AccueilFAQRechercherglossaireLa charteConnexionS'enregistrer
Statistiques
Nous avons 388 membres enregistrés
L'utilisateur enregistré le plus récent est Dzulma

Nos membres ont posté un total de 31267 messages dans 2283 sujets
Le livre d’or

N'hésitez pas à signer notre livre d'or
Partenaires
Devenez partenaire de ce forum en nous envoyant votre bannière ou logo.

Fichier hébergé par Archive-Host.com

Fichier hébergé par Archive-Host.com

Fichier hébergé par Archive-Host.com

Fichier hébergé par Archive-Host.com

Fichier hébergé par Archive-Host.com

Fichier hébergé par Archive-Host.com

Fichier hébergé par Archive-Host.com

Fichier hébergé par Archive-Host.com

Fichier hébergé par Archive-Host.com

Fichier hébergé par Archive-Host.com

Fichier hébergé par Archive-Host.com

Fichier hébergé par Archive-Host.com

compteur
RADIOS

Fichier hébergé par Archive-Host.com


Partagez | 
 

 traduction d'un petit texte

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
AuteurMessage
charlichadub



Date d'inscription : 20/02/2017
Messages : 2
Localisation belgique

MessageSujet: traduction d'un petit texte Lun 20 Fév 2017 - 14:41

Salut tertous,
Bon mizaute, chui que tchiote fille de chti, j'sais nin vraimint lparler encore moins l'écrire... c'est pour ça que j'ai besoin d'aide... je fais du théâte et j'aimerai faire une partie en chti, parce que j'adore cheule lingue, cha m'rappelle eu' m'n'enfance et ma mamie...
c'est nin trop long fo nin s'inquiéter... qui qui m'aide???

"Bonjour, je suis artisan cordonnier
J'aime les pieds, alors je fais des chaussures.
Le rouleau de cuir passe entre mes mains et je le transforme aussitôt en chaussures à votre mesure et prêtes à porter.
Ce Monsieur Bata à installer son usine de chaussures, si on peut appeler ça des chaussures!
Ses ouvriers, des pauvres gens oui! Qui ne savent plus faire qu'une seule chose et qui sont prisonniers de leurs chaises.
Les objets qui sortent de chez ce bata sont morts!
alors oui j'ai décider de donner mes chaussures! pas pour rien, évidemment, personne ne peut vivre avec rien, mais si on me donne de quoi survivre alors je peux continuer à faire ce que j'aime!
illégal!
La légalité!!
construire des usines sur des sols fertiles, ça c'est légal
Polluer l'eau, ça c'est légal
Polluer l'air, ça c'est légal
transformer les gens en robots, ça c'est légal!"

Voilà pour le texte... un grand merci pour votre aide!!!
charli
Revenir en haut Aller en bas
batisse

avatar

Sexe : Masculin
Date d'inscription : 22/12/2009
Messages : 4977
Localisation St Dié dins les Vosges

MessageSujet: Re: traduction d'un petit texte Lun 20 Fév 2017 - 16:24

Vinguette, in devine pour qui que te vas voter tisaute...

Bon, pour tin théâtre, vlà ichi quo que je propose:

Bonjour, je chus artisin cordonni.
J'aime bin les pids (ou j'ai querre les pids, si que t'es du 62), du coup je fais des bottines.
L'roulieau d'cuir i passe intre mes dogts et je le trinsforme aussi sec in bottines adaptées à vous pids et prêtes à marcher avec.
Ch'Monsi Bata i a installé s'fabrique de bottines, si qu'in peut appeler cha des bottines!
Ses ouvériers, des pauf gins ouais! Qui ne savtent pus faire qu'eune seule séquo et qui sont prisonniers de lus cayelles.
Les séquos qui sortent de chez ch'bata sont mortes.
Alors ouais, j'ai décidé de donner mes bottines. Nin pour rin bin sur, personne peut vife avec rin. Mais si qu'in me donne assez pour survife, alors je pourrai continuer à faire cha qui me fait plaiji (ou que j'ai querre si que t'es du 62).
Illégal!
L'légalité!!
Construire des fabriques chu des sols fertiles, cha ch'est légal
Polluer l'ieau, cha ch'est légal
Polluer l'air, cha ch'est légal
Trinsformer les gins in robots, cha ch'est légal.

Voilà! A part ça, je ne suis pas convaincu que Bata ait été le pire industriel... c'est un Tchèque qui a installé des usines sur les lieux de consommation. Comme Toyota ou Nestlè... mais ça n'engage que moi.
Revenir en haut Aller en bas
charlichadub



Date d'inscription : 20/02/2017
Messages : 2
Localisation belgique

MessageSujet: Re: traduction d'un petit texte Mar 21 Fév 2017 - 21:00

Hé Merci Monsi Batisse,

J'aime bin ce q't'as fais là... et rapite avec cha!!!

Je crois que je vais bien m'amuser avec ce texte maintenant!!

Pour Bata, je suis assez d'accord, mais la liste est longue de ce que je pourrais citer, jpourro dire ch'monsi addidach, ça pourrait être drôle... je vais y réfléchir...
En tout cas encore merci!
Si on passe d'in ch'nord jouer, je viendrai mettre un message.

Bonne soirée
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: traduction d'un petit texte

Revenir en haut Aller en bas
 

traduction d'un petit texte

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 1

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
 :: Vos demandes de traduction Français-Patois :: Traduction Français-Patois-